..:.:.::FisherMenFromPinsk::.:.:..

Рыбаки из Пинска: Советы и секреты, хитрости, мастерская рыбака

Добавить в Закладки 
 
  Ловись рыбка  

Микеланджело Буанарроти


ловля плотвы на фидер фадеев видео воблер maria все для рыбалки интернет магазин воронеж каталог рыбалка в конево рыбалка карпа с струевым
suzuki dt 9.9 as или tohatsu 9.8 купить в ижевске лодку гладиатор ботинки для рыбаков как ловить рыбу на реке в октябре подводная охота на реке осетр видео
какую приманку класть в крысоловку леска или нитка для вязания фидерных оснасток уловистая маховая удочка лодка магеллан 3000 характеристики лодка для морского каякинга
покраска лодок своими руками видео купить насосы для лодки в москве rapala trophies для psp болонское удилище и катушка нельма учись ловить рыбу

Роллана, даёт свою версию:. Сон дорог мне, из камня быть дороже. Пока позор и униженья длятся, Вот счастье - не видать, не просыпаться! Так не буди ж и голос снизь, прохожий. Мне дорог сон, дороже камнем быть, Когда кругом позор и униженье, Ни чувствовать, ни видеть - наслажденье. О, тише говори, не смей меня будить!

Александр Махов - Микеланджело

Мне сладко спать, а пуще - камнем быть, Когда кругом позор и преступленье! И ежели, мой Боже, я порой Весь отдаюсь могучему стремленью, Несущему покой душе моей, Но собственной ничтожному ценой, - Дай в тот же миг свершиться вознесенью!

микеланджело перевод эфроса махова

Чем дольше срок, тем пыл к добру слабей. Им радостно, что дети зла омыты От первородных, жалких скверн своих; Им горестно, что от мучительств злых, Как раб рабов, угас в своей крови Ты. А сейчас свершила Еще бутыль мальвазии свой вход. Я щедростью подавлен, -- пусть расчет Вершат весы святого Михаила. В чрезмерной тишине мои ветрила Обвисли так, что в море не найдет Пути мой челн, - и, как солому, ждет В безжалостных волнах меня могила. За ласку, за обилие щедрот, За пищу, за питье, за посещенье, Которое лишь радость мне несет; Ничтожное, синьор мой, возмещенье - Всего себя отдать вам в свой черед, И это - долг, отнюдь не подношенье! Пускай лежит меж нами путь разлук, Моря и горы, - мысль, не замечая Лесов, озер, летит, крыла ширяя, Как мчится дух поверх дождей и вьюг. Так мчусь и я упрямой думой к вам Скорбеть о смерти моего Урбино, Который был бы, мнится, здесь со мной, Когда бы жил. Теперь из гроба сам Меня зовет он взвиться над низиной Туда, где ждет обоих нас покой. Эфроса были впервые изданы в году, см.: Перевод и комментарии А. Перевод и примечания А.

Микеланджело

Die Dichtungen des Michelagniolo Buonarroti. Herausgegeben und mit kritischem Apparate versehen von C. Для примечаний, наряду с перепиской Микеланджело и обширной литературой о его жизни и творчестве, в первую очередь было использовано названное издание Фрея. Хронология интерпретация стихотворений уточнены В. Гращенковым по критической публикации Э. A cura di Enzo Noe Girardi. В примечаниях одновременно с нашей нумерацией стихотворений дается нумерация по изданиям Фрея и Джирарди. Внешний вид листа Лувр, Париж типичен: Это набросок для статуи бронзового "Давида" и этюд правой руки для мраморного "Давида". Датировка стихотворного наброска, надо полагать, тождественна с датой рисунка - - гг. Микеланджело было в ту пору двадцать семь лет; он находился во Флоренции, работал над мраморным "колоссом", статуей Давида, а в августе этого, г.

  • Какие есть приспособления для рыбалки
  • Техника ловли окуня на воблеры
  • Как на океане ловят рыбу большими сетями в океане
  • Ловля рыбы в австралии
  • Нижняя строчка нанесена отдельно и едва ли имеет связь с тремя верхними; она представляет собой цитату из Петрарки, начало знаменитого сонета: Смысл трех верхних строк может быть расшифрован так: Фрей считает прототипом стихотворения канцону Петрарки: Микеланджело начал, но не развил свой вариант. Фрей датирует рисунки и четверостишие г. Тольней относит наброски к - гг. Джирарди датируют все - гг. Соответственно этому наброску стихи могут датироваться не раньше г. Асканио Кондиви сообщает, что в такую пору он иногда писал стихи: Сонет 3 своим риторическим использованием темы любви показывает, что он был, видимо, стихотворным упражнением ходового порядка. Его тема - недовольство сложившимися отношениями с носителем государственной власти - видимо, с папой. Вернее всего, это относится к папе Юлию II, который вызвал Микеланджело в Рим и с которым вскоре же начались столкновения, чередующиеся с доказательствами благоволения и новыми взрывами неприязни с обеих сторон; эти чередования взаимных тяготений и отталкиваний, характерные для положения Микеланджело при Юлии II, и отразились в сонете; на Юлия II намекает и выражение "сухое древо" в последней строке; в родовом гербе делла Ровере имя Юлия II принял после избрания папой кардинал Джулиано делла Ровере было изображение мраморного дуба. Датируется сонет, соответственно вышесказанному, примерно м и следующими годами - начальной порой непосредственного общения с папой.

    микеланджело перевод эфроса махова

    Датируются эти вещи теми же, м и следующими годами, что и сонет 4. Письмо датировано 24 декабря г. Несмотря на наличие реминисценций из Петрарки, сонет носит отпечаток живого впечатления от встречи или общения с некоей болонской женщиной, явно привлекшей любовное внимание Микеланджело. Кто она, остается неизвестным. Как мне внушить ей жалость, если впрямь Ей и себя не жалко? Ужели вправду должен смерть принять я? Вот море, горы, и огонь, и меч, - Я ж в мире жить со всеми должен разом. Так пусть же тот, кто мысль мою и разум Убил, меня не бросит у горы. Ни разу не томила Кого-либо скорбь, горшая моей! Смятенье, страх, унылость дней Не ведали прочнее основанья; Но также ликованья Сильней не знало ни одно созданье. Наш быстрый бег привел к кончине герцога Джулиано, И справедливо, что он ныне мстит нам; А месть его такая: За то, что мы его лишили жизни, Мертвец лишил нас света и, смеживши очи, Сомкнул их нам, чтоб не блистали впредь над [землей ]. Что ж сделал бы он с нами, будь он жив? Ей не звучать ни громче, ни слабей, Затем что те мертвы и труд их - кончен. Тебе ль не знать, как нище все во мне! И так как дух, меж двух властей, служить Стремится лучшей, - весь в твоей я власти: Я - сухостой, ты ж - божий куст в огне! Ожог тяжел, ранение смертельно, Сопротивленье натиску бесцельно, - Ни бегством, ни борьбой спастись нельзя. Я - пример, как злобствует, разя Стрелою, длань, чье мщенье беспредельно; И ваше сердце будет столь же хмельно, И вас закружит хитрая стезя. Прочь, прочь скорей от первого же взгляда! Я мнил спастись, лишь только захочу, - И вот я - раб, и вот - за спесь награда. Свободу в плен, жизнь в смерть преобразуя, Влачатся дни. Куда, к чему ведешь ты, колея? Жить для того, чтоб зреть их совершенство; Утрать они главенство, И я б ушел из жизни им вослед; В них - милосердья свет К судьбе моей злосчастной. Кто им не отдал жизнь, тот не рожден; Кто в старости их встретит, На том наш взгляд отметит, Что к жизни он из гроба возвращен; Кто не был бы влюблен В те очи, - словно б не жил.

    микеланджело перевод эфроса махова

    Что хочешь сделать вновь С сожженным древом, сердцем одиноким? Дай разгадать хотя б намеком, Поведай мне, чего мне ждать, Любовь? Уже к мете мои подходят годы, Как на излете падает стрела, И грозный огонь во мне погаснет скоро; Тебе простил я прежние невзгоды, Затем что зря ты силы извела, И я страстям отныне - не опора; Как ни дразни, не разгорится ссора: На что душе, на что очам моим То, чем я прежде был томим? Ты мнишь, быть может, новой красотою Меня завлечь в твой роковой силок, Где и мудрец бессилен защищаться И опытнейший слаб перед бедою? Но, словно лед на пламени, я б мог Лишь таять, падать, но не возгораться, Одною смертью нам дано спасаться От острых стрел и беспощадных рук, Что расточают столько мук, Не взвесивши, в возмездиях за вины, Ни времени, ни места, ни причины. Уже душа моя шлет к Смерти слово И о себе с собою говорит, И что ни час, томится новой думой, И что ни день, покинуть плоть готова, И наперед в посмертный путь спешит, Страшась и веря, светлой и угрюмой. Как прозорлива ты, Любовь! Подумай, Как ты лиха, смела, сильна, грозна, Раз мысль о смерти мне страшна, Хотя она уже передо мною. Засохший ствол вновь хочет цвесть листвою! Все ль я должник твой? Царство Твое в былом довлело надо мною, Тебе рабом я был всю жизнь доныне. Чей умысел, чья сила, чье коварство Опять влекут к тебе? Властитель злой, В чьем сердце - смерть, хоть речь - о благостыни? Бесчестье было б для святыни, Когда б душа, воскреснув к жизни, вспять Пошла к тому, кто жаждал смерть ей дать! Все углы заросли паутиной, и всюду было раздолье для юрких ящериц. Слуга Франчези и парень-конюх старались хоть как-то его обиходить, не забывая и любимых им кошек. В еде он был неприхотлив. Ему трудно было справляться с твёрдой пищей, и он довольствовался какой-нибудь похлёбкой, наскоро состряпанной слугой. На верхний этаж в спальню он редко поднимался из-за одышки и сломанной ноги. Кто хотел бы со мною лететь МифТайнаПодводный мир Когда-то на дно океана ушла Атлантида. И в штиль над водой можно видеть: Но наука как будто теряет из вида Свидетельства лётчиков: Судья Дмитрий Новиков обратил внимание на незаконную приватизацию престижных участков земли в городе Сочи. Ёмкость Поскольку численность населения продолжает расти, а ископаемые виды топлива продолжают сокращаться, находить способы производить энергию, еду и чистую воду становится все труднее. Российская команда RAY-team в составе Максима Давыдова и Дмитрия Гаукова финишировала первой в марафоне вокруг Эльбруса в рамках международных соревнований по трейлраннингу Elbrus World Race. Вместе со своим отцом они стартуют от мыса Доброй Надежды до Фолклендских островов, порта Стэнли на парусной яхте Как и в МЦР для Нежней объятий в жизни я не знаю Мои объятья в тыщу раз нежней!

    Но не знаю часа. Плоть ищет утешенья в кутеже. Жизнь плоти опостылела душе. Душа зовёт отчаянную чашу! Мир заблудился в непролазной чаще средь ядовитых гадов и ужей. Как черви, лезут сплетни из ушей. И доводом и притчею живой Меня корит и молит вразумиться:. Не только ль смерть?

    микеланджело перевод эфроса махова

    Ведь ты же не жар-птица? Мне ведом путь и блага и страстей, Но втайне мной другое сердце правит; Его насилье слаб я побороть. Мой властелин живет меж двух смертей: Одна — страшна, другая же — лукавит, И вот томлюсь, и чахнут дух и плоть. Будь чист огонь, будь милосерден дух, Будь одинаков жребий двух влюбленных, Будь равен гнет судеб неблагосклонных, Будь равносильно мужество у двух. Будь на одних крылах в небесный круг Восхищена душа двух тел плененных, Будь пронзено двух грудей воспаленных Единою стрелою сердце вдруг. Будь каждый каждому такой опорой, Чтоб, избавляя друга от обуз, К одной мете идти двойною волей. Еще не перевод, поскольку не живое. Я не знаток итальянского тех времен, но даже если в тексте есть местоимение, это далеко не повод ставить его в перевод. Важно подчеркнуть, что в "обрубило мне" гораздо хуже смотрится "мне", чем "обрубило". То же самое в начале. Что за "Она гласит"??!! Неслучайно, именно великого Данте Микеланджело раз и навсегда избрал образцом для подражания. Единственным, кажется, всерьёз относившимся к стихам Микеланджело современником стал Франческо Берни — эдакий Иван Барков Ренессанса, жизнь положивший на борьбу с красотами петраркизма.

    микеланджело перевод эфроса махова

    И, обращаясь к озабоченным совершенством стихотворной формы современникам, признаёт неоспоримое превосходство Микеланджело: Замечательная попытка переложений Микеланджело некогда была предпринята Андреем Вознесенским — увы, отталкиваясь от начального авторского посыла, порой он уходит слишком далеко от оригинала. По энергетике получилось очень мощно, но в итоге мы имеем не русского Микеланджело, а оммаж Вознесенского великому мастеру. В процессе перевода я в ряде случаев посильно стремился передать неровный ритм оригинала.

    См также:
  • Способы привязывания кормушки на фидер
  • Получить разрешение на ловлю рыбы сетями
  • Приманки роевые пчелы
  • Удилище light feeder
  • Завод по производству лодок в китае
  • Надувные лодки с дном высокого давления недостатки
  • Запчасти для спиннингового удилища

  • Интересного общения - (для работы комментариев необходим включенный джава-скрипт в браузере):
      © 2006 - 2017гг. Использование материалов сайта без активной гиперссылки запрещено.
     Подразделы::.:..
      Намотай на ус рыболовные снасти своими описание
     Поиск:



      Все о рыбалке магазины рыбалка в гатчине
     Советы бывалых::.:..
     Ловись рыбка где ловят рыбу на реке дубна

     Нам 10 лет::.:..
    Наши скромные интернет достижения:

    Наш сайт в каталоге ДМОЗ Наш сайт в каталоге Майл


    Наш сайт в Яндекс каталоге ТИЦ и ПР сайта


    02.03.2006 - 30.07.2017
      Спасибо что Вы с нами! Рыбки
     Из советов::.:.:..
      Рыболовам на заметку Рыбки
     Советы бывалого::.:.
      Ни хвоста, ни чешуи на каком расстояние может ловить блютуз гарнитура
     Рекомендуем::.:.:..
      На реке на озере перов. рыбак

     
    >   © 2017 http://arsenalserviceplus.ru
      Своим опытом делятся : Олег (Fishermen), Практик, Теоретик
      Дизайн и веб-поддержка: Мотин Алексей
      Почта нашего сайта: fishermen@arsenalserviceplus.ru

      FisherMenFromPinsk: Полезные советы и секреты рыболовам, рыбацкие хитрости, мастерская рыбака, отчеты


     

    [Наверх]